Schule

Ελληνικό Σχολείο του Συλλόγου ΣΕΣΕΓ

Griechische Schule des Vereins VGSAG

Προκήρυξη Θέσης Παιδαγωγού

Ο Σύλλογος ΣΕΣΕΓ (VGSAG) αναζητά μία/ένα παιδαγωγό (Betreuer/in) για τις ανάγκες του Σχολείου που οργανώνει.
Παρακαλώ βρείτε τη περιγραφή της θέσης στο έγγραφο: link.
Οι ενδιαφερόμενοι παρακαλούνται να αποστείλουν το βιογραφικό τους στο office@vgsag.at μέχρι την 2022.11.15.

Παρακαλούμε προωθήστε την ανακοίνωση αυτή σε άτομα που θεωρείτε ότι μπορεί να ενδιαφέρονται.

Εισαγωγή – Γενικές πληροφορίες

Ο συνεχώς αυξανόμενος πληθυσμός των Ελλήνων στο Γκρατς καθώς και των Ελλήνων δεύτερης γενιάς κατέστησε αναγκαία την δημιουργία του ελληνικού σχολείου του Γκρατς το 1997. Κύριος στόχος του σχολείου είναι η διεξαγωγή μαθημάτων της ελληνικής γλώσσας σε παιδιά σχολικής ηλικίας.
Πρώτη δασκάλα του σχολείου ήταν η κα Χρυσούλα Τσούνη. Ακολούθησε η κα Μαρία Χαλκίτη, η κα Δήμητρα Κατρή, η κα Κατερίνα Λεούδη, ο κος Ζαφείρης Κουτελιέρης, η κα Μαρία Μπαλτζή, η κα Εύα Ζουμπούλογλου, η κα Στέλλα Βεστάκη. Αυτήν την στιγμή στο Ελληνικό Σχολείο Γκρατς λειτουργούν τα εξής τμήματα με τoυς ακόλουθoυς εκπαιδευτικούς:
Νηπιαγωγείο: Κα Βέρα Πιλιτσίδου, Κος Ιωάννης Φερλές
Δημοτικό/Γυμνάσιο: Κα Δέσποινα Ανυφαντή.

Φορέας του Ελληνικού Σχολείου του Συλλόγου είναι ο Σύλλογος Ελλήνων Σπουδαστών και Επιστημόνων στο Γκρατς.

Πληροφορίες για την Σχολική χρονιά 2022-2023

Εγγραφή:
Για την εγγραφή σας θα πρέπει να συμπληρώσετε και να υπογράψετε την Αίτηση Εγγραφής (link). Η Αίτηση εγγραφής μπορεί να αποσταλεί ηλεκτρονικά στο email του Συλλόγου, είτε να παραδοθεί στο πρώτο μάθημα στον δάσκαλο του τμήματος.

Επικοινωνία:
Για την επικοινωνία σας με το Σχολείο μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα παρακάτω email και τηλέφωνα: office@vgsag.at, +43 660 396 03 90 (Θεοδώρα), 43 677 618 272 39 (Αντώνης, antonios.bazigos στο gmail τελίτσα com).

Χώρος:
Τα μαθήματα γίνονται στο χώρο: Volksschule Viktor Kaplan (Andritzer Reichsstraße 35b, 8045 Graz)
(Παρακαλούμε όπως σέβεστε το χώρο που φιλοξενεί τα μαθήματα του Σχολείου.)

Ώρες μαθημάτων - Stundenplan 2022-2023

Ώρες μαθημάτων
2022-2023
Δευτέρα
Montag
Τρίτη
Dienstag
Τετάρτη
Mittwoch
Πέμπτη
Donnerstag
Παρασκευή
Freitag
Παιδικός - Kinderkrippe---16.15-18.00
Νηπιαγωγείο - Kindergarten---16.15-18.00
Δημοτικό - Volksschule16:00-18:0016.00-18.00

Αν οι παραπάνω ώρες δεν σας βολεύουν, επικοινωνήστε μαζί μας, ώστε να προσπαθήσουμε να βρούμε κάποια άλλη εναλλακτική. Να σημειώσουμε όμως ότι υπάρχει περιορισμένη ευελιξία.

Έναρξη μαθημάτων:
Τα μαθήματα ξεκινούν μία εβδομάδα μετά την έναρξη της σχολικής χρονιάς στην Αυστρία, δηλαδή την Πέμπτη 22 ή την Παρασκευή 23 Σεπτεμβρίου ανάλογα με το τμήμα που παρακολουθεί το κάθε παιδί.

Ημερολόγιο:
Το σχολείο μας ακολουθεί τις γιορτές και αργίες του Αυστριακού Σχολείου που μας φιλοξενεί. Αυτό σημαίνει ότι εκτός από τις επίσημες αργίες δεν γίνονται μαθήματα και τις παρακάτω ημερομηνίες: 27-31.10.2022, 09.12.2022, 24.12.2022-08.01.2023, 20-26.02.2023, 19.05.2023, 27-29.05.2023, 09.06.2023

Επίπεδα ελληνομάθειας:
Τα μαθήματα του Δημοτικού και του Γυμνασίου θα προσανατολιστούν από τη φετινή χρονιά στα επίπεδα ελληνομάθειας (Α1, Α2, Β1, Β2), όπως αυτά ορίζονται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας (ΚΕΓ). Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τα επίπεδα ελληνομάθειας στο: https://www.greek-language.gr.

Κατ’ επέκταση, τα βιβλία από φέτος αλλάζουν, ώστε να ανταποκρίνονται στα διάφορα επίπεδα ελληνομάθειας. Τα βιβλία αυτά επιλέγονται από τους διδάσκοντες και το κόστος τους καλύπτεται από τους γονείς. Τα βιβλία είναι από την σειρά Πράγματα και Γράμματα του Eργαστηρίου Διαπολιτισμικών Και Mεταναστευτικών Mελετών (E.ΔIA.M.ME.) (link), και το υλικό παρέχεται σε ψηφιακή μορφή από την Διεύθυνση Εκδόσεων του Ινστιτούτου Τεχνολογίας Υπολογιστών & Εκδόσεων (ΙΤΥΕ) «Διόφαντος» (link).
Δημοτικό Πρωτάκια: Βιβλίο, Τετράδιο.
Δημοτικό Συνέχεια: Βιβλίο, Τετράδιο.

Πιστοποίηση Ελληνομάθειας:
Η πιστοποίηση ελληνομάθειας παρέχεται από το ΚΕΓ, μετά από αντίστοιχες εξετάσεις. Το Σχολείο μας δεν σχετίζεται άμεσα με τις εξετάσεις αυτές, αλλά προσανατολίζει τη διδασκαλία του στο πλαίσιο που αυτά τα επίπεδα ορίζουν.

Ο κάθε μαθητής μπορεί να αποφασίσει να λάβει μέρος στις εξετάσεις ελληνομάθειας, ανάλογα με τη διάθεση του, τις ανάγκες του και τις ικανότητες του. Το Σχολείο θα υποστηρίξει τους μαθητές του σε αυτή την προσπάθεια όπως και όσο μπορεί, ωστόσο ένα θετικό αποτέλεσμα αποτελεί προϊόν προσωπικής προσπάθειας. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τις εξετάσεις ελληνομάθειας στο: https://www.greek-language.gr/certification/.

Επίπεδα φοίτησης:
Στο Σχολείο υπάρχουν 4 επίπεδα μαθημάτων. Το επίπεδο που παρακολουθεί κάθε μαθητής εξαρτάται, σε γενικές γραμμές, από την ηλικία και το επίπεδο ελληνομάθειας και καθορίζεται κατόπιν συνεννόησης των γονέων με τους διδάσκοντες.

ΕπίπεδοΗλικίαΣκεπτικό Επιπέδου
Παιδικός Σταθμός2-4Επαφή με την προφορική ελληνική γλώσσα, ελληνόφωνο παιχνίδι και τραγούδια, συναναστροφή με συνομήλικα παιδιά σε ελληνόφωνο περιβάλλον.
Νηπιαγωγείο4-6Βασικό σκεπτικό ίδιο με το προηγούμενο επίπεδο αλλά προσαρμοσμένο σε μεγαλύτερα παιδιά
+ Πρώτη επαφή με τα ελληνικά γράμματα, ασκήσεις προγραφής, κλπ
Δημοτικό / Γυμνάσιο6+Δομημένη εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας, προσαρμοσμένη στα επίπεδα γλωσσομάθειας Α1/Α2/Β1/Β2.

Δίδακτρα:
Η οικονομική συμμετοχή των γονέων και κηδεμόνων καθιστά εφικτή τη λειτουργία και τη βιωσιμότητα του Σχολείου.

Οι οικονομικές υποχρεώσεις των γονέων είναι οι εξής:

  • Η πληρωμή του χειμερινού εξαμήνου (μέχρι 2022.10.15).
  • Η πληρωμή του εαρινού εξαμήνου (μέχρι 2023.03.15).
ΤμήμαΔίδακτρα εξαμήνου
Παιδικός Σταθμός / Νηπιαγωγείο€150
Δημοτικό / Γυμνάσιο€230

Για περισσότερα του ενός μέλη της ίδιας οικογένειας που φοιτούν στο σχολείο μας ισχύουν οι παρακάτω εκπτώσεις:

2 παιδιά στο σχολείο10% έκπτωση στα δίδακτρα κάθε παιδιού
3 παιδιά στο σχολείο20% έκπτωση στα δίδακτρα κάθε παιδιού

Οι πληρωμές γίνονται στο τραπεζικό λογαριασμό του συλλόγου αναφέροντας το όνομα του/των παιδιού/παιδιών στην αιτιολογία και την λέξη: σχολείο ή schule.

KontoinhaberVerein Griechischer Studenten und Akademiker in Graz
IBANAT06 1100 0008 7732 6900
BICBKAUATWW

Αν το παραπάνω πλάνο δεν σας διευκολύνει, παρακαλώ επικοινωνήστε με το σύλλογο για να βρούμε μία λύση.

Υποστήριξη από το κράτος για την ελληνική γλώσσα ως μητρική:
Το Αυστριακό κράτος υποστηρίζει, εν γένει, οικονομικά την διδασκαλία των μητρικών γλωσσών των παιδιών που μένουν στην Αυστρία. Υπάρχει όμως μία σειρά προϋποθέσεων, που πρέπει να πληρούνται προκειμένου να παρέχεται αυτή η υποστήριξη. Βασικό κριτήριο για πιθανή οικονομική ενίσχυση αποτελεί ο αριθμός αιτήσεων, που κατατίθενται από τους γονείς στα σχολεία που πηγαίνουν τα παιδιά (Anmeldeformular, ohne Benotung). Η αίτηση συμπληρώνεται με την έναρξη του 2ου εξαμήνου. Για την επόμενη σχολική χρονιά θα καταθέσουμε και πάλι αίτηση διδασκαλίας της μητρικής γλώσσας. Οι γονείς θα ενημερωθούν για την περίοδο κατάθεσης των αιτήσεων από το Σύλλογο. Για περισσότερες πληροφορίες: https://www.schule-mehrsprachig.at.

Διδακτικό Προσωπικό

Δέσποινα Ανυφαντή

Η Δέσποινα Ανυφαντή γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Κέρκυρα.Σπούδασε Ελληνική Φιλολογία στο ΕΚΠΑ και ταυτόχρονα απέκτησε πτυχίο φλάουτου. Παράλληλα με
τις σπουδές της παρέδιδε μαθήματα σε μαθητές γυμνασίου καθώς και μαθήματα φλάουτου. Είναι υπότροφος του Κληροδοτήματος «Αντωνίου Παπαδάκη» του ΕΚΠΑ κατόπιν διαγωνισμού. Μετακόμισε το 2015 στην πόλη του Γκρατς και έκανε μετεκπαίδευση πάνω στην Προσχολική Αγωγη. Εργάστηκε σε βρεφικό σταθμό (2018-2020), έως ότου έφερε στον κόσμο το πρώτο της παιδί. Από το 2018 έως σήμερα διδάσκει την ελληνική γλώσσα στους μαθητές του Ελληνικού Σχολείου του Συλλόγου ΣΕΣΕΓ.
Η Δέσποινα Ανυφαντή γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Κέρκυρα.Σπούδασε Ελληνική Φιλολογία στο ΕΚΠΑ και ταυτόχρονα απέκτησε πτυχίο φλάουτου. Παράλληλα με τις σπουδές της παρέδιδε μαθήματα σε μαθητές γυμνασίου καθώς και μαθήματα φλάουτου. Είναι υπότροφος του Κληροδοτήματος «Αντωνίου Παπαδάκη» του ΕΚΠΑ κατόπιν διαγωνισμού. Μετακόμισε το 2015 στην πόλη του Γκρατς και έκανε μετεκπαίδευση πάνω στην Προσχολική Αγωγη. Εργάστηκε σε βρεφικό σταθμό (2018-2020), έως ότου έφερε στον κόσμο το πρώτο της παιδί. Από το 2018 έως σήμερα διδάσκει την ελληνική γλώσσα στους μαθητές του Ελληνικού Σχολείου του Συλλόγου ΣΕΣΕΓ.

Βέρα Πιλιτσίδου

Η Βέρα Πιλιτσίδου γεννήθηκε και μεγάλωσε στον Πειραιά και βρίσκεται στο Γκρατς από το 2019. Σπούδασε Αγγλική Φιλολογία στο ΕΚΠΑ και έπειτα έκανε μεταπτυχιακό στην επιστήμη της Μετάφρασης στο ίδιο πανεπιστήμιο. Έχει παραστεί σε διάφορα σεμινάρια διδακτικής της αγγλικής γλώσσας και το 2021-2022 πραγματοποίησε εξειδίκευση στη Διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας από το Πανεπιστήμιο Αιγαίου. Έχει εκτελέσει ερευνητικό έργο στον τομέα της μετάφρασης και της λεξικογραφίας και είναι μέλος της ομάδας για την ελληνική γλώσσα σε πολύγλωσσο project.
Εργάζεται ως εκπαιδευτικός από το 2011 και ως μεταφράστρια από το 2017. Το 2021 ξεκίνησε να εργάζεται σε δημοτικό σχολείο του Γκρατς.
Μέσω της απασχόλησής της στο Ελληνικό Σχολείο του Συλλόγου ΣΕΣΕΓ, στόχος της είναι να βοηθήσει τα παιδιά κάθε επιπέδου να έρθουν πιο κοντά στην ελληνική γλώσσα, κουλτούρα και πολιτισμό.

[DE] Vera Pilitsidou ist in Piräus geboren und aufgewachsen und lebt seit 2019 in Graz. Sie hat Englische Philologie an der Universität Athen studiert und anschließend an derselben Universität ein Masterstudium in Translationswissenschaften abgeschlossen. Sie hat an verschiedenen Fortbildungen im Bereich Didaktik teilgenommen und 2021-2022 eine Ausbildung für Griechisch als Zweit-/Fremdsprache an der Universität der Ägäis absolviert. Sie hat im Bereich Übersetzung und Lexikographie an Forschungsprojekten teilgenommen und ist Mitglied des Teams für die griechische Sprache in einem internationalen Forschungsprojekt.
Seit 2011 ist sie als Privatlehrerin und seit 2017 als Übersetzerin tätig. 2021 begann sie auch an einer Volksschule in Graz zu arbeiten.
Bei ihrer Anstellung an der Griechischen Schule des Vereins VGSAG ist es ihr Ziel, Kindern aller Sprachniveaus die griechische Sprache und Kultur näherzubringen.

Η Βέρα Πιλιτσίδου γεννήθηκε και μεγάλωσε στον Πειραιά και βρίσκεται στο Γκρατς από το 2019. Σπούδασε Αγγλική Φιλολογία στο ΕΚΠΑ και έπειτα έκανε μεταπτυχιακό στην επιστήμη της Μετάφρασης στο ίδιο πανεπιστήμιο. Έχει παραστεί σε διάφορα σεμινάρια διδακτικής της αγγλικής γλώσσας και το 2021-2022 πραγματοποίησε εξειδίκευση στη Διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας από το Πανεπιστήμιο Αιγαίου. Έχει εκτελέσει ερευνητικό έργο στον τομέα της μετάφρασης και της λεξικογραφίας και είναι μέλος της ομάδας για την ελληνική γλώσσα σε πολύγλωσσο project. Εργάζεται ως εκπαιδευτικός από το 2011 και ως μεταφράστρια από το 2017. Το 2021 ξεκίνησε να εργάζεται σε δημοτικό σχολείο του Γκρατς. Μέσω της απασχόλησής της στο Ελληνικό Σχολείο του Συλλόγου ΣΕΣΕΓ, στόχος της είναι να βοηθήσει τα παιδιά κάθε επιπέδου να έρθουν πιο κοντά στην ελληνική γλώσσα, κουλτούρα και πολιτισμό.

[DE] Vera Pilitsidou ist in Piräus geboren und aufgewachsen und lebt seit 2019 in Graz. Sie hat Englische Philologie an der Universität Athen studiert und anschließend an derselben Universität ein Masterstudium in Translationswissenschaften abgeschlossen. Sie hat an verschiedenen Fortbildungen im Bereich Didaktik teilgenommen und 2021-2022 eine Ausbildung für Griechisch als Zweit-/Fremdsprache an der Universität der Ägäis absolviert. Sie hat im Bereich Übersetzung und Lexikographie an Forschungsprojekten teilgenommen und ist Mitglied des Teams für die griechische Sprache in einem internationalen Forschungsprojekt. Seit 2011 ist sie als Privatlehrerin und seit 2017 als Übersetzerin tätig. 2021 begann sie auch an einer Volksschule in Graz zu arbeiten. Bei ihrer Anstellung an der Griechischen Schule des Vereins VGSAG ist es ihr Ziel, Kindern aller Sprachniveaus die griechische Sprache und Kultur näherzubringen.

Φωτογραφίες